Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
shfAA [3]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 255 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 34. No Compulsion in Religion | | → Next Ruku|
Translation:Allah: the Everlasting, the Sustainer of the whole Universe; there is no god but He. He does neither slumber nor sleep. Whatsoever is in the heavens and in the earth is His.280 Who is there that can intercede with Him except by His own permission.? He knows what is before the people and also what is hidden from them. And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal. His Kingdom spreads over the heavens and the earth and the guarding of these does not weary Him. He alone is the Supreme and the Exalted.
Translit: Allahu laA ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu la takhuthuhu sinatun wa laA nawmun lahu ma fee alssamawati wa maA fee alardi man tha allathee yashfaAAu AAindahu illa biithnihi yaAAlamu ma bayna aydeehim wa maA khalfahum wa laA yuheetoona bishayin min AAilmihi illa bima shaa wasiAAa kursiyyuhu alssamawati waalarda wa laA yaooduhu hifthuhuma wa huwa alAAaliyyu alAAatheemu
Segments
0 AllahuAllahu
1 laAlaA
2 ilahailaha
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
5 alhayyualhayyu
6 alqayyoomualqayyuwmu
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
8 takhuthuhutakhuthuhu
9 sinatunsinatun
10 wa | وَandwa
11 laAlaA
12 nawmunnawmun
13 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
14 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 alssamawatialssamawati
17 wa | وَandwa
18 maAmaA
19 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
20 alardialardi
21 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
22 tha | ذَا | the Combined Particles tha
23 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
24 yashfaAAuyashfa`u
25 AAindahu | عِنْدَهُ | with him Combined Particles `indahu
26 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
27 biithnihibiithnihi
28 yaAAlamuya`lamu
29 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
30 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
31 aydeehimaydiyhim
32 wa | وَandwa
33 maAmaA
34 khalfahumkhalfahum
35 wa | وَandwa
36 laAlaA
37 yuheetoonayuhiytuwna
38 bishayinbishayin
39 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
40 AAilmihi`ilmihi
41 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
42 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
43 shaashaa
44 wasiAAawasi`a
45 kursiyyuhukursiyyuhu
46 alssamawatialssamawati
47 waalardawaalarda
48 wa | وَandwa
49 laAlaA
50 yaooduhuyauwduhu
51 hifthuhumahifthuhuma
52 wa | وَandwa
53 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
54 alAAaliyyual`aliyyu
55 alAAatheemual`athiymu
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 85 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Attitude of the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Whoever pleads a good cause, will get a share from it, and whoever pleads an evil cause also shall get a share from it; for Allah keeps strict watch over everything.
Translit: Man yashfaAA shafaAAatan hasanatan yakun lahu naseebun minha waman yashfaAA shafaAAatan sayyiatan yakun lahu kiflun minha wakana Allahu AAala kulli shayin muqeetan
Segments
0 ManMan
1 yashfaAAyashfa`
2 shafaAAatanshafa`atan
3 hasanatanhasanatan
4 yakunyakun
5 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
6 naseebunnasiybun
7 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
8 wamanwaman
9 yashfaAAyashfa`
10 shafaAAatanshafa`atan
11 sayyiatansayyiatan
12 yakunyakun
13 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
14 kiflunkiflun
15 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
16 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
17 AllahuAllahu
18 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
19 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
20 shayinshayin
21 muqeetanmuqiytan
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Helplessness of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:Now, are these people waiting for anything other than the consequence (of which they have been) warned in this Book? When the consequence will come before them, those very people who afore time had disregarded it, will say, "Indeed, the Messengers of our Lord had come with the Truth. Shall we have, then, any intercessors who will intercede for us? Or could we be sent back that we might do deeds different from those we did before?" They have, indeed, incurred heavy loss upon themselves and all the false things they had invented have forsaken them today.
Translit: Hal yanthuroona illa taweelahu yawma yatee taweeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmalu qad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Segments
0 HalHal
1 yanthuroonayanthuruwna
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 taweelahutawiylahu
4 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
5 yateeyatiy
6 taweeluhutawiyluhu
7 yaqooluyaquwlu
8 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
9 nasoohunasuwhu
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
12 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
13 jaatjaat
14 rusulurusulu
15 rabbinarabbina
16 bialhaqqibialhaqqi
17 fahalfahal
18 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 shufaAAaashufa`aa
21 fayashfaAAoofayashfa`uw
22 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
23 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
24 nuraddunuraddu
25 fanaAAmalafana`mala
26 ghayraghayra
27 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
28 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
29 naAAmaluna`malu
30 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
31 khasirookhasiruw
32 anfusahumanfusahum
33 wadallawadalla
34 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
35 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
36 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
37 yaftaroonayaftaruwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth triumphed always | | → Next Ruku|
Translation:He knows whatever is before them and also whatever is hidden from them; they "do not intercede for anyone except for the one for whom Allah pleases to hear a plea, and they live in awe of Him
Translit: YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yashfaAAoona illa limani irtada wahum min khashyatihi mushfiqoona
Segments
0 YaAAlamuYa`lamu
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
3 aydeehimaydiyhim
4 wamawama
5 khalfahumkhalfahum
6 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
7 yashfaAAoonayashfa`uwna
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 limanilimani
10 irtadairtada
11 wahumwahum
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 khashyatihikhashyatihi
14 mushfiqoonamushfiquwna